Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
une vie de tto
9 mai 2016

Le povaire pointe

LA SIT'COMPAGNIE CHERIE

On ne le dira jamais assez : Microsoft est horrible avec ses noms de produits et logiciels abracadabrantesques. Et à la Compagnie chérie, laisse-moi te dire que tout le monde n'est pas bilingue au point que cela peut poser vaguement quelques problèmes ...

Oui parce que tu es comme moi, tu as nécessairement des collègues [ou des amis, parce que ça marche aussi avec les amis] qui ont quelques difficultés sur les prononciations un peu exotiques au niveau des sonorités pour des français qui ne baragouinent pas grand chose de la langue de Shakespeare.

Fais l'expérience ... Demande autour de toi de prononcer les mots "Entertainment" ou "Environment" et tu verras le massacre ... C'est terrible ! On a le droit à tout sauf généralement la bonne prononciation rendant finalement le mot définitivement incompréhensible même pour un non-anglophone.

Pas convaincu ? Comment tu dis "Brownie" ? "Broni" ? Bah voilà ... tu vas te faire retoquer si tu ne dis pas "Braoniiiiie". Un Disney ? Tu dis "un disse ney" alors qu'il est d'usage de dire "Diz-ni". Bah oui ... C'est pareil pour ASAP qu'en bon français tu prononces "azape" alors que les anglais épellent les lettres "Hey Esse Hey Pi". 

Alors bon ... tout le monde n'a pas eu l'agrégation d'anglais mais quand même, dans le boulot des truc en anglais on en croise hélas suffisamment pour essayer au moins de faire un effort. Je passe sur les emails qu'on rebaptise "les mèles" ou encore les "zimèles". C'est presque mignon si cela n'abîmais pas les oreilles en permanence.

Mais le clou du spectacle c'est la fameuse application du pack Office où là, c'est le carnage. Autant sur Word et Excel, tout le monde s'en sort à peu près. Mais alors, sur PowerPoint, bonjour l'angoisse ... C'est presque aussi tétanisant que de voir des contrats écrits en Comic Sans [où là, tu as juste envie de dire que tu ne pourras pas là ... non vraiment].

05-09-2014-powerpoint-logo

Je n'ai jamais compris ce qui était si dur ... Et c'est un massacre à chaque fois. On a du "power pointe", du "povaire poïnteuh", du "povaire pointe" et autres trucs assez étranges.

Et le pire, c'est qu'on te balance ça en t'écorchant les oreilles le plus naturellement du monde mais avec un aplomb incroyable comme si c'est toi qui est ans l'erreur à vouloir te la péter en prononçant ça à l'américaine comme si tu as une vingtaine de Hollywood tchuwingeum dans la bouche.

Alors oui ... ok, ça arrive de se louper sur une prononciation et je suis le premier à reprendre tous ceux qui se plantent allègrement. Regarde, la série "True Blood", comme beaucoup de français tu as pu à un moment dire "Trou bloude" alors qu'en fait il faudrait dire "Trwou Blode" mais les français ont du mal avec les mots "Blood" ou "flood" qu'ils massacrent allègrement. Mais, on touche là des cas particuliers et finalement assez compréhensibles, un peu comme quand tout le monde hésite sur Jake Gyllenhaal ou encore Shia LeBoeuf, Matthew McConaughey. Mais quelle est la difficulté sur "Power" [limite, tout le monde a déjà entendu parler des Power Rangers !!!] ? As-tu déjà entendu quelqu'un dire les Povaire Rangeurse ?

Je te fais la grâce d'évoque le mot "Point" qui suscite souvent des "Pointe" ... ineptie s'il en est puisque la coupable s'évertue donc à prononcer le "t" final qui est muet en français pour faire anglais, alors qu'elle ne va surtout pas prononcer chacune des lettres "o", "i" et "n" ! Un coup je fais comme si je parlais anglais, l'autre coup non.

Bref, c'est à n'y rien comprendre et c'est le carnage permanent. En revanche, pour dire "Slide" au lieu de diapositive, là y a du monde ...

Tto, désespéré

Publicité
Publicité
Commentaires
H
Il est parfois un peu compliqué de se retrouver dans les prononciations quand on n'est pas bilingue... J'adore le poème de Gerard Nolst Trenité "The chaos", ça illustre parfaitement la logique anglaise :-) https://www.youtube.com/watch?v=1edPxKqiptw
Répondre
J
Et la transposition de certains mots anglais en français ne va pas arranger les choses :/
Répondre
N
J'ai un accent anglais atroce... enfin non : j'ai un horrible accent français quand je parle anglais!!! Je le sais. Tout le monde le sait. Mais je continue. J'accepte même les critiques à ce sujet! <br /> <br /> <br /> <br /> Tout le monde n'est pas doté d'une langue aussi agile que la tienne... agile au point de pouvoir maitriser toutes les circonvolutions possibles et imaginables!<br /> <br /> <br /> <br /> P.S :<br /> <br /> Je préfère nettement commenter un post... Twitter et ses 140 caractères... ok me direz-vous : Twitter = l'essentiel! Bah... moi y en a pas être habitué!<br /> <br /> Moi y en a adorer aligner les mots... sinon : c'est trop direct<br /> <br /> <br /> <br /> P.S 2 :<br /> <br /> Tu devais pas nous arranger cette histoie d'affichage via un pc?
Répondre
J
Cela fait plusieurs années que j'ai banni cet horrible "power point" agressif par diaporama et personne n'y trouve rien à redire, pas plus qu'à courriel, baladeur, baladodiffusion. De quoi aider certains collègues à se passer de mots étrangers imprononçables et franchement moches.
Répondre
M
Aaaaah le fameux "poveur pointe". La première fois qu'une de mes chefs m'a sorti ça je n'ai pas compris. Je suis resté interdit face à elle et il m'a fallu quelques minutes, et une explication d'une autre collègue, plus au fait, pour comprendre enfin. C'est quand même particulièrement atroce. <br /> <br /> Et je suis comme toi, je ne comprends pas pourquoi ce nom pose autant problème...
Répondre
Publicité
Newsletter
Archives
Publicité